『章节错误,点此报送』
第一八七节 改编剧本[2/3页]
比之下,港版的设置有些太脱离实际——甚至可以说,颇为有点舞台剧的风格了。
利维想要拍摄出来电影的内涵,可是他对于把电影拍摄成了舞台剧,是非常不喜欢的。他一直认为电影应该贴近现实,美版的风格,让他更为欣赏。虽然说记忆中斯科塞斯拍出来出的美版电影不够好看,但在利维看来,那更多的是因为斯科塞斯的电影风格一贯如此。斯科塞斯不是一个追求镜头美感的导演,个人选择不同导致了这个差别。李维相信,自己做的,会和他不一样的。
这种对细节的追求,是一个好导演必须做到的。剧中的景物,人物,事件,丝丝入扣的紧致精细,是一部经典电影的最重要的东西。把一切都做得非常虚假,倒是确实可以更加突出一种超凡脱俗的味道,可是,电影本身不能算是很好。不接地气的电影,很难深入人心,港版电影的优势是他有着全港最吸引人的演员阵容,和香港人特定的心理,不过如果想要让电影获得更多人的认可,利维认为把环境改的更现实一些是好的选择。
因此,他还是更加希望,这部电影更贴近于现实一些:也许拍摄的时候,可以通过取景,让电影本身更美一些,不过不能够出现港版中那样的处处一尘不染的景象。
而且,在这些需要保证的同时,还要有人物的塑造问题:香港电影缺乏铺垫,是他们多年的老毛病了,而记忆中美版的电影,也一样是缺少铺垫:马特达蒙的心境转变,实在是苍白无力,演员演的差,导演不重视警察这条线,编剧又是胡来,完全毁了这个角色,这些地方,都是利维需要重视的。
如何在前面留好了铺垫,让后面的人物的性格改变看起来是顺承的,理由应当的,而不是突兀的,这是利维希望剧本改变了的。
当然,除了这些,需要改动的,还有台词:港版的台词过于文艺,虽然其中有些地方很棒,可是整体的风格,还是不够写实。而美版的台词……不是有两句f词,就可以算是黑帮的,黑帮片该如何重视自己的话语,这也是很重要的。书楼吧
黑帮片有些台词是可以很经典的,教父里面的台词,多少年后人们都还铭记于心。利维希望能够把港版中的一些经典台词翻译过来,而美版中的那些f词嘛……他是肯定不用的。
他不是斯科塞斯,他不接受那种过分的简单粗暴。他的电影里面,需要的是更加含蓄深沉的感情,不是满篇的痛骂。
而且,除此之外,利维也希望加进去一些比较独特的镜头:记忆中,美版的无间道风云,除了使用不少的无间道原有的镜头外,也用了不少其他港片的镜头:比如说在路上的追逐战中,通过路边的风铃看到人影,两个人如出一辙的装扮在风铃中显现——这样的镜头,是出自于暗花的,而在废弃工厂中的杀人,手机铃声响起,也一样是暗花的镜头——只是,这个编剧实
第一八七节 改编剧本[2/3页]
『加入书签,方便阅读』